|
Elle chante en anglais sur son dernier disque, IRM, rélisé avec Beck aux Etats-Unis. Son accent était impeccable dans Antéchrist de Lars von Trier qui lui a valu le Prix d'interprétation à Cannes. Et pourtant, Charlotte Gainsbourg confie que rien de tout cela n'est naturel pour elle.
"J’ai un complexe par rapport aux Anglais, confie la fille de Jane Birkin et de Serge Gainbourg dans le Parisien. Pourtant je suis née là-bas, ma mère m’a transmis beaucoup de sa culture. J’ai appris l’anglais très tard, c’était ma deuxième langue. J’étais très têtue, j’avais un accent français très fort."
Contrairement à ce qu'on pourrait croire, Jane Birkin, sa mère, ne lui parlait pas anglais à la maison. Et Charlotte Gainsbourg ne se considère pas totalement bilingue.
"Non, parce qu’elle débarquait en France, elle apprenait le français. Mon père au départ ne comprenait pas l’anglais. Donc, elle ne voulait pas d’un langage secret entre nous. C’est venu très tard, quand j’ai tourné dans le film de mon oncle (NDLR : « Cement Garden » d’Andrew Birkin en 1992). J’ai pris des cours avec une coach. Mon accent est fabriqué, ce n’est pas le mien, je l’ai travaillé. C’est un peu comme si je faisais semblant. Et puis je n’ai pas assez de vocabulaire. J’ai essayé d’écrire en anglais pour l’album, mais je suis limitée."
Source: Le Parisien, 8 Décembre 2009
|